Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  433

Atque ex his illud iam perspicuum est, esse quandam argumentationem, in qua neque propositio neque assumptio indigeat approbationis, huiusmodi, ut certum quiddam et breve exempli causa ponamus: si summopere sapientia petenda est, summo opere stultitia vitanda est; summo autem opere sapientia petenda est; summo igitur opere stultitia vitanda est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von piet9914 am 31.08.2015
Und aus diesen Dingen, die nun klar sind, gibt es eine gewisse Argumentation, in der weder die Proposition noch die Annahme einer Bestätigung bedarf, derart, dass wir zur Veranschaulichung etwas Gewisses und Kurzes festhalten können: Wenn mit äußerster Anstrengung Weisheit gesucht werden muss, muss mit äußerster Anstrengung Torheit vermieden werden; aber mit äußerster Anstrengung muss Weisheit gesucht werden; daher muss mit äußerster Anstrengung Torheit vermieden werden.

von mohamed.y am 31.05.2018
Hieraus wird nun deutlich, dass es eine Art von Argumentation gibt, bei der weder die Hauptprämisse noch die Hilfsprämisse eines Beweises bedarf. Ich gebe Ihnen ein kurzes und klares Beispiel: Wenn wir Weisheit mit aller Kraft anstreben sollen, dann sollen wir Torheit mit aller Kraft vermeiden; und da wir Weisheit tatsächlich mit aller Kraft anstreben sollen, folgt daraus, dass wir Torheit mit aller Kraft vermeiden sollen.

Analyse der Wortformen

approbationis
approbatio: Beweis, Zustimmung
argumentationem
argumentatio: Beweisführung, Begründung, presentation of arguments
assumptio
assumptio: das Annehmen
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
breve
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exempli
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indigeat
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
perspicuum
perspicuus: durchsichtig, deutlich, clear
petenda
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
ponamus
ponere: setzen, legen, stellen
propositio
propositio: Vorstellung, Thema, premise/case for discussion
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quiddam
quiddam: ein gewisses
sapientia
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sapientia: Weisheit, Einsicht
si
si: wenn, ob, falls
stultitia
stultitia: Dummheit, Albernheit, Torheit
summopere
summopere: äußerst, exceedingly
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
vitanda
vitare: vermeiden, meiden
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum