Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II)  ›  219

Nam quod fieri nisi in tumultu et tristi tempore civitatis non solebat, voluptatis causa ac festorum dierum vestem mutavimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von shayenne.821 am 15.06.2015
Was sonst nur in Unruhe und trauriger Zeit der Gemeinschaft zu geschehen pflegte, das haben wir um der Freude und Festtage willen gewechselt.

von finnja953 am 11.05.2014
Wir wechselten unsere Kleidung zur Feier und Festlichkeit - etwas, das normalerweise nur während ziviler Unruhen und öffentlicher Not geschah.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
dierum
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
festorum
festum: Festtag, Festtag
festus: festlich, feierlich, joyous
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mutavimus
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
Nam
nam: nämlich, denn
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
solebat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tristi
terere: reiben
tristis: traurig
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
vestem
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
voluptatis
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum