Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II)  ›  200

Tu vero, sive aliquid habes, iam philosophare unde enim scis an iam nimis habeas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von phil.u am 12.08.2014
Du, ob du etwas hast oder nicht, solltest jetzt nachdenken. Denn woher willst du wissen, ob du nicht bereits zu viel besitzt.

von Manuel am 19.01.2016
Was dich betrifft, wenn du überhaupt irgendwelchen Besitz hast, fange jetzt an, philosophisch zu denken, denn woher weißt du, ob du nicht bereits zu viel hast?

Analyse der Wortformen

aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
an
an: etwa, ob, oder
enim
enim: nämlich, denn
habeas
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
nimis
nimis: allzu, zu sehr, allzusehr
philosophare
philosophari: philosophieren
scis
scire: wissen, verstehen, kennen
sive
sive: oder wenn ...
Tu
tu: du
unde
unde: woher, daher
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum