Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II)  ›  016

Ipse te interroga, numquid sine causa crucior et maereo et quod non est malum facio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ela.y am 14.10.2019
Frage dich selbst, ob ich ohne Grund leide und traurig bin und ob ich etwas Falsches tue.

von monika.s am 16.10.2021
Frage dich selbst, ob ich ohne Grund gequält bin und trauere und was nicht böse ist, tue.

Analyse der Wortformen

causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
crucior
cruciare: quälen, kreuzigen, martern
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facio
facere: tun, machen, handeln, herstellen
interroga
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
maereo
maerere: trauern
malum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
numquid
numquid: etwa?, surely ... not
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
te
te: dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum