Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II) (3)  ›  136

Usque eo naturale est paulatim incitari ut litigantes quoque a sermone incipiant, ad vociferationem transeant; nemo statim quiritium fidem implorat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
implorat
implorare: anflehen, beschwören, klagen, anrufen
incipiant
incipere: beginnen, anfangen
incitari
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
litigantes
litigare: streiten
naturale
naturalis: natürlich, EN: physical/natural scientist, EN: natural, normal, typical, characteristic
nemo
nemo: niemand, keiner
paulatim
paulatim: allmählich, EN: little by little, by degrees, gradually
quiritium
quiris: EN: spear (Sabine word), EN: inhabitants (pl.) of the Sabine town Cures; EN: citizens (pl.) of Rome collectively in their peacetime functions, EN: inh
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
transeant
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
vociferationem
vociferatio: lautes Rufen, EN: loud cry, yell
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum