Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II)  ›  130

Neque ego te iubeo semper imminere libro aut pugillaribus: dandum est aliquod intervallum animo, ita tamen ut non resolvatur, sed remittatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leony.946 am 03.02.2019
Ich sage nicht, dass du ständig in Büchern oder Notizen vertieft sein sollst: Deinem Geist muss man eine Pause gönnen, aber so, dass er nicht völlig abschaltet, sondern nur zur Ruhe kommt.

von ali.h am 04.01.2018
Ich befehle dir nicht, stets über einem Buch oder Schreibtafeln zu hängen: Dem Geist muss eine gewisse Ruhepause gegönnt werden, und zwar so, dass er nicht aufgelöst, sondern nur entspannt wird.

Analyse der Wortformen

aliquod
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, several
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
dandum
dare: geben
ego
ego: ich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
imminere
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
intervallum
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iubeo
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
libro
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
librare: EN: balance,swing
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pugillaribus
pugillare: Schreibtafel
pugillaris: Schreibtafel
remittatur
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
resolvatur
resolvere: auflösen
sed
sed: sondern, aber
semper
semper: immer, stets
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
te
te: dich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum