Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  078

Sed ut finem epistulae imponam, accipe quod mihi hodierno die placuit et hoc quoque ex alienis hortulis sumptum est: magnae divitiae sunt lege naturae composita paupertas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ksenia938 am 02.11.2013
Aber um diesen Brief zu beenden, hier etwas, das ich heute mochte und das ich von der Schrift eines anderen entliehen habe: Eine Armut, die dem Gesetz der Natur folgt, ist großer Reichtum.

von karlotta.d am 11.02.2022
Aber damit ich dem Brief ein Ende setze, nimm an, was mir an diesem Tag gefallen hat, und dies wurde auch aus fremden kleinen Gärten genommen: Große Reichtümer sind nach dem Gesetz der Natur geordnete Armut.

Analyse der Wortformen

accipe
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
alienis
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
composita
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositum: wohlgeordnet, security, law and order
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, regular, matching, suitable/trained/qualified
die
dies: Tag, Datum, Termin
divitiae
divitia: Reichtum
die
dius: bei Tage, am Tag
epistulae
epistula: Brief, Sendung, Epistel
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hodierno
hodiernus: heutig, of/belonging to today
hortulis
hortulus: Gärtchen, kleiner Garten
imponam
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
magnae
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
paupertas
paupertas: Armut, einfache Lebensweise
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
Sed
sed: sondern, aber
sumptum
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum