Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  072

Recognosce exempla eorum qui domesticis insidiis perierunt, aut aperta vi aut dolo: intelleges non pauciores servorum ira cecidisse quam regum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thore8913 am 03.11.2018
Betrachte die Fälle von Menschen, die durch häusliche Hinterlist starben, sei es durch Gewalt oder Täuschung: Du wirst feststellen, dass genauso viele Menschen von wütenden Dienern getötet wurden wie von Königen.

von emir.925 am 20.02.2021
Betrachte die Beispiele derjenigen, die durch häusliche Intrigen zugrunde gingen, sei es durch offene Gewalt oder durch List: Du wirst verstehen, dass nicht weniger durch den Zorn der Sklaven gefallen sind als durch den der Könige.

Analyse der Wortformen

aperta
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
aperta: auf, geöffnet, offensichtlich
apertare: ausziehen, freimachen, entblößen, enthüllen, zeigen, preisgeben
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cecidisse
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
dolo
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
domesticis
domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
exempla
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
insidiis
insidia: Hinterhalt, Falle
intelleges
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pauciores
paucus: wenig
perierunt
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Recognosce
recognoscere: wieder erkennen, erinnern, mustern, untersuchen
regum
rex: König
servorum
servus: Diener, Sklave
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum