Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  071

Ita dico: quisquis vitam suam contempsit tuae dominus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konradt.j am 23.05.2023
So sage ich: Wer sein eigenes Leben verachtet, ist Herr über deines.

von kristof.8946 am 31.12.2014
Ich sage dir dies: Wer das eigene Leben verachtet, hat Macht über deines.

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
dico
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
quisquis
quisquis: wer auch immer, wer nur immer
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
contempsit
contemnere: geringschätzen, verachten
tuae
tuus: dein
dominus
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum