Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  066

Nullum bonum adiuvat habentem nisi ad cuius amissionem praeparatus est animus; nullius autem rei facilior amissio est quam quae desiderari amissa non potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melisa.y am 16.10.2013
Keine gute Sache hilft denjenigen, der sie besitzt, wenn der Geist nicht auf deren Verlust vorbereitet ist; zudem ist der Verlust nichts so leicht wie das, was nach dem Verlust nicht vermisst werden kann.

von elisabeth.9893 am 24.11.2017
Nichts nützt uns, wenn wir nicht bereit sind, es zu verlieren; und am leichtesten zu verlieren sind die Dinge, nach denen wir nicht einmal trauern würden, wenn sie verschwunden sind.

Analyse der Wortformen

Nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
adiuvat
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
habentem
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
amissionem
amissio: Verlust, Verlust, deprivation
praeparatus
praeparare: vorbereiten, rüsten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
nullius
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
facilior
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
amissio
amissio: Verlust, Verlust, deprivation
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
desiderari
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
amissa
amittere: aufgeben, verlieren
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum