Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  056

Profice modo: intelleges quaedam ideo minus timenda quia multum metus afferunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leyla839 am 28.06.2020
Schreite nur fort: Du wirst verstehen, dass gewisse Dinge gerade deshalb weniger bedrohlich sind, weil sie große Angst auslösen.

von malte.j am 21.12.2018
Mach einfach weiter: Du wirst erkennen, dass manche Dinge gerade deshalb weniger beängstigend sind, weil sie so viel Angst auslösen.

Analyse der Wortformen

afferunt
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
ideo
ideo: dafür, deswegen
intelleges
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
Profice
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quia
quia: weil
timenda
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum