Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I) (7)  ›  306

Elige eum cuius tibi placuit et vita et oratio et ipse animum ante se ferens vultus; illum tibi semper ostende vel custodem vel exemplum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
cuius
cuius: wessen
custodem
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
Elige
eligere: auswählen, wählen
elix: Wasserfurche, EN: furrow in grainfield for draining off water (usu. pl.), trench, drain, ditch
et
et: und, auch, und auch
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
ferens
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
ostende
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
semper
semper: immer, stets
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
vultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum