Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  305

Elige itaque catonem; si hic tibi videtur nimis rigidus, elige remissioris animi virum laelium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofia.8838 am 01.03.2016
Wähle Cato als dein Vorbild; sollte er dir jedoch zu streng erscheinen, wähle stattdessen Laelius, der eine sanftere Persönlichkeit besitzt.

von noemie963 am 24.04.2017
Wähle also Cato; wenn dieser dir zu streng erscheint, wähle Laelius, einen Mann von gelassenerem Geist.

Analyse der Wortformen

animi
animus: Geist, Seele, Mut, Herz, Sinn, Verstand, Gesinnung, Charakter, Absicht, Wille, Stimmung
catonem
cato: Cato
elige
eligere: auswählen, wählen, erkiesen, auslesen
eligere: auswählen, wählen, erkiesen, auslesen
elix: Wasserfurche, Graben, Abzugsgraben, Entwässerungsgraben
elix: Wasserfurche, Graben, Abzugsgraben, Entwässerungsgraben
hic
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
itaque
itaque: daher, deshalb, demnach, folglich, infolgedessen, somit
nimis
nimis: allzu, zu sehr, allzu sehr, übermäßig, überaus, sehr
remissioris
remissus: entspannt, locker, lässig, nachlässig, mild, gelinde, schwach, schlaff
rigidus
rigidus: starr, steif, hart, unbiegsam, unnachgiebig, streng, rauh
si
si: wenn, falls, sofern, ob
tibi
tibi: dir, für dich
videtur
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten
virum
vir: Mann, Ehemann, Held
virum: Gift, Virus, Schleim, üble Flüssigkeit, Saft
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum