Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  296

Artifices scaenici, qui imitantur affectus, qui metum et trepidationem exprimunt, qui tristitiam repraesentant, hoc indicio imitantur verecundiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nour.u am 10.01.2021
Bühnenartisten, die Emotionen nachahmen, die Angst und Beklemmung ausdrücken, die Traurigkeit darstellen, ahmen durch dieses Zeichen Bescheidenheit nach.

von kristof973 am 30.11.2023
Bühnenkünstler stellen Bescheidenheit ebenso dar wie Emotionen, Angst und und Nervosität, und verkörpern Traurigkeit.

Analyse der Wortformen

affectus
affectus: Zustand, Gemütsverfassung
afficere: antun, versehen mit, in einen Zustand versetzen
Artifices
artifex: Künstler, kunstfertig, Künstlerin, artistic, actor
et
et: und, auch, und auch
exprimunt
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
imitantur
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
indicio
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
repraesentant
repraesentare: vergegenwärtigen
scaenici
scaenicus: theatralisch
trepidationem
trepidatio: Unruhe, Unruhe
tristitiam
tristitia: Trauer
verecundiam
verecundia: Zurückhaltung, Anstandsgefühl

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum