Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  286

Quibusdam etiam constantissimis in conspectu populi sudor erumpit non aliter quam fatigatis et aestuantibus solet, quibusdam tremunt genua dicturis, quorundam dentes colliduntur, lingua titubat, labra concurrunt: haec nec disciplina nec usus umquam excutit, sed natura vim suam exercet et illo vitio sui etiam robustissimos admonet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felicitas.906 am 16.02.2014
Bei manchen selbst sehr standhaften Menschen bricht der Schweiß im Angesicht der Menge nicht anders hervor, als es bei Erschöpften und Erhitzten üblich ist, bei manchen zittern die Knie, wenn sie sprechen sollen, bei einigen klappern die Zähne, die Zunge stolpert, die Lippen pressen sich zusammen: Dies treibt weder Disziplin noch Übung jemals hinaus, sondern die Natur übt ihre Kraft aus und warnt durch diesen Makel selbst die Stärksten.

von dennis.e am 27.05.2017
Selbst die selbstbewusstesten Menschen brechen in Schweiß aus, wenn sie vor einem Publikum stehen - genauso wie Menschen, die erschöpft und überhitzt sind. Manchen zittern die Knie vor dem Sprechen, anderen klappern die Zähne, ihre Zunge stolpert, und ihre Lippen beben. Keine Übung und kein Training kann diese Reaktionen beseitigen - es ist einfach die Natur, die sich behauptet und selbst den Stärksten ihre Verletzlichkeit in Erinnerung ruft.

Analyse der Wortformen

admonet
admonere: erinnern, ermahnen
aestuantibus
aestuare: kochen, seethe, foam
aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
colliduntur
collidere: zusammengestoßen, zerschlagen
concurrunt
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
conspectu
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
constantissimis
constans: beständig, fest, standhaft, unchanging
dentes
dens: Zahn
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
dicturis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicturire: EN: long/want/wish to say/tell
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
erumpit
erumpere: hervorbrechen
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
excutit
excutere: abschütteln, herauschütteln
exercet
exercere: üben, ausüben, trainieren
fatigatis
fatigare: abhetzen
fatigatus: erschöpft
genua
genu: Knie
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
labra
labrum: Lippe, Rand, Kante
lingua
lingua: Sprache, Zunge
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quibusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quorundam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
robustissimos
robustus: kräftig, stark, reif
sed
sed: sondern, aber
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sudor
sudare: schwitzen, perspire
sudor: Schweiß, Schweiss
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
titubat
titubare: wanken
tremunt
tremere: zittern
umquam
umquam: jemals
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vitio
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum