Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  167

Tu me inquis vitare turbam iubes, secedere et conscientia esse contentum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ksenia.k am 08.02.2023
Du, sagst du zu mir, befiehlst mir, die Menge zu meiden, mich zurückzuziehen und mit dem Bewusstsein zufrieden zu sein.

von berat9889 am 23.12.2019
Du sagst mir, ich solle Menschenmengen meiden, mich aus der Gesellschaft zurückziehen und mit meinem eigenen Gewissen zufrieden sein.

Analyse der Wortformen

conscientia
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
conscire: sich bewußt sein
contentum
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
contentus: zufrieden, gespannt
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
inquis
inquam: sagte ich, sage ich
inquiam: sagen, sprechen
iubes
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
me
me: mich
secedere
secedere: weggehen
Tu
tu: du
turbam
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
vitare
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum