Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  128

Ego certe confitebor imbecillitatem meam: numquam mores quos extuli refero; aliquid ex eo quod composui turbatur, aliquid ex iis quae fugavi redit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marleene.862 am 18.05.2018
Ich will ehrlich meine Schwäche eingestehen: Ich kehre nie mit derselben Wesensart zurück, die ich beim Aufbruch hatte; Manches von dem, was ich geordnet hatte, wird verwirrt, und einiges von dem, was ich zu vertreiben glaubte, kehrt zurück.

von rayan.8835 am 30.09.2023
Ich werde gewiss meine Schwäche eingestehen: Niemals bringe ich die Gewohnheiten zurück, die ich zur Schau gestellt habe; etwas von dem, was ich geordnet habe, wird gestört, etwas von dem, was ich vertrieben habe, kehrt zurück.

Analyse der Wortformen

aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
composui
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
confitebor
confiteri: eingestehen, beichten, zugeben, bekennen
Ego
ego: ich
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
extuli
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
fugavi
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
imbecillitatem
imbecillitas: Schwäche, Dummheit, Beschränktheit, feebleness
meam
meus: mein
mores
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
numquam
numquam: niemals, nie
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redit
redire: zurückkehren, zurückgehen
refero
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
turbatur
turbare: stören, verwirren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum