Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  129

Quod aegris evenit quos longa imbecillitas usque eo affecit ut nusquam sine offensa proferantur, hoc accidit nobis quorum animi ex longo morbo reficiuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von phillip.979 am 21.09.2024
Was Kranken widerfährt, die von langer Schwäche derart betroffen sind, dass sie nirgendwo ohne Straucheln vorwärts kommen, das geschieht uns, deren Geist sich von einer langen Krankheit erholt.

von janosch.l am 28.01.2020
Wir sind wie Kranke, die von einer langen Krankheit so geschwächt sind, dass sie sich nirgendwo bewegen können, ohne zu taumeln - unsere Geister erholen sich noch von einer langen Periode der Schwäche.

Analyse der Wortformen

accidit
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
aegris
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegrum: betrübt, krank
affecit
afficere: antun, versehen mit, in einen Zustand versetzen
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
evenit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imbecillitas
imbecillitas: Schwäche, Dummheit, Beschränktheit, feebleness
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
longa
longus: lang, langwierig
morbo
morbus: Krankheit, Schwäche
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo
offensa
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
offensa: Unbequemlichkeit, Ärgernis
offensare: EN: knock/strike against, bump into
offensum: beleidigt
offensus: beleidigt, das Anstoßen, odious, knock
proferantur
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reficiuntur
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
usque
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum