Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  100

Sed ut huius quoque diei lucellum tecum communicem, apud hecatonem nostrum inveni cupiditatum finem etiam ad timoris remedia proficere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jan8868 am 30.10.2019
Aber lasst mich heute einen kleinen Gedanken mit euch teilen: In den Schriften unseres Freundes Hecato habe ich entdeckt, dass die Begrenzung unserer Wünsche auch helfen kann, unsere Ängste zu heilen.

von yannick.907 am 03.11.2018
Damit ich aber auch den kleinen Gewinn dieses Tages mit dir teile, habe ich in unserem Hecato gefunden, dass die Grenze der Begierden sich auch zu Heilmitteln der Furcht erstreckt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
hecatonem
cato: EN: Cato
communicem
communicare: vereinigen
cupiditatum
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
diei
dies: Tag, Datum, Termin
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
hecatonem
he: EN: he
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
inveni
invenire: erfinden, entdecken, finden
lucellum
lucellum: kleiner Gewinn
nostrum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
proficere
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
remedia
remedium: Heilmittel
Sed
sed: sondern, aber
tecum
theca: Büchse, Box, Kiste
timoris
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum