Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III)  ›  079

Quaedam magno dantibus constant, quaedam accipientibus magna sunt, sed gratuita tribuentibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anastasija.871 am 28.01.2022
Manches ist für den Gebenden teuer, für den Empfänger wertvoll und kostet diejenigen, die es teilen, nichts.

von cristin923 am 30.07.2015
Manches kostet die Gebenden viel, manches ist für die Empfangenden groß, aber für die Schenkenden kostenlso.

Analyse der Wortformen

accipientibus
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
constant
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
dantibus
dare: geben
gratuita
gratuitus: umsonst, frei, ohne Entgeld, gratuitous
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
Quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sed
sed: sondern, aber
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tribuentibus
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum