Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III)  ›  048

Donauit aliquis magnam pecuniam, sed diues, sed non sensurus inpendium; donauit alius, sed toto patrimonio cessurus; summa eadem est, beneficium idem non est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willie.q am 08.02.2023
Ein Mensch gab eine große Geldsumme, aber er war wohlhabend und würde die Ausgabe kaum bemerken; ein anderer Mensch gab den gleichen Betrag, aber müsste dafür sein gesamtes Vermögen aufgeben; der Betrag ist identisch, aber die Güte ist nicht dieselbe.

Analyse der Wortformen

aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
alius
alius: der eine, ein anderer
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
cessurus
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
diues
dives: reich, kostbar, reichhaltig, wohlhabend
Donauit
donare: schenken, gewähren, anbieten
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inpendium
inpendium: EN: expense, expenditure, payment
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
non
non: nicht, nein, keineswegs
patrimonio
patrimonium: väterliches Erbgut
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
aliquis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
sensurus
sentire: fühlen, denken, empfinden
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum