Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III) (6)  ›  272

Si singula paternorum meritorum magnitudinem exuperare non possunt, plura in unum congesta superabunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

congesta
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
congestare: EN: bring/carry together
congestus: Anhäufung, das Nisten, EN: piled up, crowded together, EN: brought together, EN: action of bringing together/assembling/heaping
exuperare
exuperare: EN: excel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magnitudinem
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
meritorum
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
non
non: nicht, nein, keineswegs
paternorum
paternus: väterlich, EN: father's, paternal
plura
plus: mehr
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Si
si: wenn, ob, falls
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
superabunt
superare: übertreffen, besiegen
singula
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum