Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III) (5)  ›  205

Vt primum diluxit, seruus, qui cenanti ad pedes steterat, narrat, quae inter cenam ebrius dixisset, et hortatur, ut caesarem occupet atque ipse se deferat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
cenam
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
cenanti
cenare: speisen, essen
cenam
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
deferat
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
dixisset
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
diluxit
dilucere: klar sein
dilucescere: hell werden
ebrius
ebrius: betrunken, berauscht, EN: drunk, intoxicated
et
et: und, auch, und auch
hortatur
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
narrat
narrare: erzählen, berichten, kundtun
occupet
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
seruus
servus: Diener, Sklave
steterat
stare: stehen, stillstehen
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
Vt
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum