Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III) (4)  ›  184

Vettius, praetor marsorum, ducebatur ad romanum imperatorem; seruus eius gladium militi illi ipsi, a quo trahebatur, eduxit et primum dominum occidit, deinde: tempus est inquit me et mihi consulere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
gladium
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
consulere
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
dominum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
ducebatur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
eduxit
educere: herausführen, erziehen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
marsorum
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt
militi
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
occidit
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
marsorum
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
romanum
romanus: Römer, römisch
seruus
servus: Diener, Sklave
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
trahebatur
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum