Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III)  ›  184

Vettius, praetor marsorum, ducebatur ad romanum imperatorem; seruus eius gladium militi illi ipsi, a quo trahebatur, eduxit et primum dominum occidit, deinde: tempus est inquit me et mihi consulere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ada.856 am 16.04.2023
Sie führten Vettius, den Marsischen Befehlshaber, zum römischen General. Sein Sklave entriss dem Soldaten, der ihn schleifte, das Schwert, tötete zuerst seinen Herrn und sagte dann: Es ist Zeit, für mich zu sorgen.

von jonte.864 am 17.07.2022
Vettius, Prätor der Marser, wurde zum römischen Befehlshaber geführt; sein Sklave zog das Schwert von jenem Soldaten, der ihn schleifte, und tötete zunächst seinen Herrn, dann sagte er: Es ist Zeit, dass ich für mich sorge.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!81
a: von, durch, Ah!1
a: von, durch, Ah!1
A: Aulus (Pränomen)1
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin81
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin1
consulere
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen81
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen1
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen1
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin81
dominum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter81
ducebatur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für81
eduxit
educere: herausführen, erziehen81
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe27
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das27
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein81
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein81
et
et: und, auch, und auch81
et: und, auch, und auch81
gladium
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden1
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert81
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort81
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort1
imperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber81
inquit
inquit: sagte er, sagt er81
inquiam: sagen, sprechen9
inquiam: sagen, sprechen9
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es81
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es1
marsorum
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt1
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt1
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul1
me
me: mich9
me: mich1
me: mich81
mihi
mihi: mir9
mihi: mir81
militi
miles: Soldat, Krieger3
miles: Soldat, Krieger81
militus: EN: ground, milled (of grain)1
militus: EN: ground, milled (of grain)1
militus: EN: ground, milled (of grain)1
militus: EN: ground, milled (of grain)1
occidit
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen3
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen81
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter81
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter3
primum
primum: zuerst, als erster, erst81
primus: Erster, Vorderster, Anführer3
primus: Erster, Vorderster, Anführer3
primus: Erster, Vorderster, Anführer1
primus: Erster, Vorderster, Anführer3
primus: Erster, Vorderster, Anführer3
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges3
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges1
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges3
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges3
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)81
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)9
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)3
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)3
romanum
romanus: Römer, römisch9
romanus: Römer, römisch3
romanus: Römer, römisch1
romanus: Römer, römisch81
romanus: Römer, römisch3
seruus
servus: Diener, Sklave81
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer1
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer81
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer3
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer3
trahebatur
trahere: ziehen, schleppen, schleifen81

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum