Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III)  ›  185

Iam dominum manu misi, atque ita traiecit se uno ictu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milan.t am 12.07.2022
Den Herrn habe ich bereits freigelassen, und so durchbohrte er sich mit einem einzigen Schlag.

von victoria.9962 am 26.11.2023
Ich hatte meinen Herrn gerade befreit, als er sich mit einem einzigen Schlag durchbohrte.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
dominum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
ictu
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
misi
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
traiecit
traicere: hinüberschießen
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum