Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III)  ›  185

Iam dominum manu misi, atque ita traiecit se uno ictu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milan.t am 12.07.2022
Den Herrn habe ich bereits freigelassen, und so durchbohrte er sich mit einem einzigen Schlag.

von victoria.9962 am 26.11.2023
Ich hatte meinen Herrn gerade befreit, als er sich mit einem einzigen Schlag durchbohrte.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch81
dominum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter81
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits81
ire: laufen, gehen, schreiten1
ictu
icere: treffen1
icere: treffen1
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag81
ita
ire: laufen, gehen, schreiten1
ire: laufen, gehen, schreiten1
ire: laufen, gehen, schreiten1
ire: laufen, gehen, schreiten1
ire: laufen, gehen, schreiten1
ire: laufen, gehen, schreiten1
ita: so, dadurch, demnach81
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)81
misi
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen81
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)81
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)81
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)81
traiecit
traicere: hinüberschießen81
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges27
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges27
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges27
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges27

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum