Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III)  ›  181

Potuit sibi hoc uel magis gratulari; aliter enim seruata munus notae et uolgaris clementiae habuisset, sic seruata nobilis fabula et exemplum duarum urbium fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von robert.i am 30.04.2024
Er konnte sich hierüber umso mehr beglückwünschen; denn andernfalls hätte sie, wenn bewahrt, nur das Geschenk einer gewöhnlichen und alltäglichen Barmherzigkeit besessen, so aber, bewahrt wie sie war, wurde sie zu einer edlen Erzählung und einem Beispiel zweier Städte.

von dean.956 am 28.10.2021
Er hatte noch mehr Grund, darauf stolz zu sein; denn wäre sie auf andere Weise gerettet worden, wäre es nur ein Akt gewöhnlicher Barmherzigkeit gewesen, aber sie so zu retten, wurde zu einer berühmten Geschichte und einer Lehre über beide Städte.

Analyse der Wortformen

aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen1
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently81
clementiae
clementia: Milde, Sanftmut, Schonung27
clementia: Milde, Sanftmut, Schonung1
clementia: Milde, Sanftmut, Schonung9
clementia: Milde, Sanftmut, Schonung1
clementia: Milde, Sanftmut, Schonung1
duarum
duo: zwei, beide81
enim
enim: nämlich, denn81
et
et: und, auch, und auch81
et: und, auch, und auch81
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild81
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild9
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild9
fabula
fabula: Geschichte, Fabel, Gerede, Erzählung, Schauspiel, Theaterstück, Sage81
fabula: Geschichte, Fabel, Gerede, Erzählung, Schauspiel, Theaterstück, Sage9
fabula: Geschichte, Fabel, Gerede, Erzählung, Schauspiel, Theaterstück, Sage9
fabulare: EN: talk (familiarly), chat, converse1
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein81
gratulari
gratulari: gratulieren, Glück wünschen3
gratulari: gratulieren, Glück wünschen81
habuisset
habere: halten, haben, ansehen als, halten für81
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses9
hic: hier, dieser, diese, dieses9
hic: hier, dieser, diese, dieses9
hic: hier, dieser, diese, dieses27
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten81
magus: Magier1
magus: Magier1
magus: Magier1
magus: Magier1
magus: Magier1
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf9
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf9
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf27
nobilis
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend1
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend1
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend1
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend1
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend1
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend81
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend9
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend9
notae
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren1
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren1
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren1
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren1
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark27
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark1
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark9
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark1
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark1
notus: bekannt1
notus: bekannt1
notus: bekannt27
notus: bekannt9
novisse: kennen1
novisse: kennen1
novisse: kennen1
novisse: kennen1
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen81
seruata
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten81
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten9
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten9
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten3
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten3
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten3
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten81
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten9
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten9
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten3
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten3
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten3
sibi
sibi: sich, ihr, sich81
sibi: sich, ihr, sich81
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach81
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)81
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)3
uolgaris
volgare: EN: spread around/among the multitude1
volgare: EN: spread around/among the multitude1
volgare: EN: spread around/among the multitude1
urbium
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt81

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum