Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  610

Fuit sponsa tua apud me eadem qua apud soceros tuos parentesque suos uerecundia; seruata tibi est, ut inuiolatum et dignum me teque dari tibi donum posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonas.p am 20.07.2017
Deine Verlobte war bei mir mit derselben Bescheidenheit, mit der [sie] bei deinen Schwiegereltern und ihren Eltern war; sie wurde für dich bewahrt, damit dir ein unberührtes, meiner und deiner würdiges Geschenk gegeben werden konnte.

von edda.8988 am 18.07.2014
Deine Braut zeigte mir denselben Respekt, den sie deiner Familie und ihren Eltern entgegenbrachte. Ich habe sie für dich beschützt, damit ich sie dir als ein unberührtes Geschenk übergeben kann, das uns beiden würdig ist.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
dari
dare: geben
dignum
dignus: angemessen, würdig, wert
dignum: würdig
donum
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inuiolatum
inviolatus: unverletzt, unhurt
me
me: mich
me: mich
parentesque
que: und
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qua: wo, wohin
seruata
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
soceros
socer: Schwiegereltern
sponsa
sponsa: Verlobte, Braut
spondere: versprechen, geloben
sponsare: EN: become betrothed/engaged to marry (woman)
sponsum: Gelöbnis
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
teque
que: und
tibi
tibi: dir
tibi: dir
tua
tuus: dein
tuos
tuus: dein
uerecundia
verecundia: Zurückhaltung, Anstandsgefühl
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum