Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II)  ›  077

Est, qui istud facere honestius possit, quo narrante et hoc laudabitur, quod ipse non narras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von collin.t am 03.04.2023
Es gibt einen, der dies ehrenhafter vollbringen kann, durch dessen Erzählung sogar dies gelobt wird, dass du es selbst nicht erzählst.

von georg.p am 18.10.2019
Es gibt jemanden, der diese Geschichte angemessener erzählen kann, und wenn er sie erzählt, wird man dich sogar dafür loben, dass du sie nicht selbst erzählt hast.

Analyse der Wortformen

Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
honestius
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
istud
iste: dieser (da)
laudabitur
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
narrante
narrare: erzählen, berichten, kundtun
narras
narrare: erzählen, berichten, kundtun
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum