Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  219

Si quando transibis per basilicam et voles scire, quo modo quisque dicat, nihil est quod tribunal ascendas, nihil quod praebeas aurem; facilis divinatio: scito eum pessime dicere, qui laudabitur maxime.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonah.v am 21.03.2014
Wenn du jemals durch die Basilika schreitest und erfahren möchtest, wie jeder spricht, brauchst du nicht das Rednerpult zu besteigen, brauchst nicht dein Ohr zu leihen; die Vorhersage ist einfach: Wisse, dass derjenige am schlechtesten spricht, der am meisten gelobt wird.

Analyse der Wortformen

ascendas
ascendere: emporsteigen, hinaufsteigen
aurem
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
basilicam
basilica: Basilika, Markthalle, Halle
basilicus: EN: royal, princely, magnificent, splendid
dicat
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicere
digerere: streuen, verteilen, auflösen
divinatio
divinatio: Vorahnung, Vermutung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facilis
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laudabitur
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
pessime
male: schlecht, unglücklich
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nihil
nihil: nichts
per
per: durch, hindurch, aus
pessime
pessimus: schlechtester, sehr schlecht, am wenigsten fähig
praebeas
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
scito
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
scitum: Beschluß, statute
scitus: Verordnung, neat, ingenious
Si
si: wenn, ob, falls
transibis
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
tribunal
tribunal: Tribunal
voles
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum