Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II)  ›  284

Haec alia sunt natura, sed efficit inopia sermonis, ut et hunc et illum parcum uocemus, ut et ille fortis dicatur cum ratione fortuita despiciens et hic sine ratione in pericula excurrens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emil.t am 26.02.2020
Diese Dinge sind von Natur aus unterschiedlich, aber die Armut der Sprache bewirkt, dass wir sowohl diesen als auch jenen Mann sparsam nennen, ebenso wie der eine als mutig gilt, wenn er Zufallsereignisse vernünftig verachtet, und der andere ohne Vernunft in Gefahren stürzt.

von christin928 am 23.07.2013
Diese Dinge sind von Natur aus verschieden, aber unser begrenzter Wortschatz zwingt uns, dasselbe Wort ‚sparsam' sowohl für diese als auch für jene Person zu verwenden, genauso wie wir sowohl den Menschen, der vernünftig zufällige Ereignisse ignoriert, als auch den, der ohne Überlegung in Gefahren läuft, ‚mutig' nennen.

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
despiciens
despicere: verachten, herabblicken
dicatur
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
efficit
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
et
et: und, auch, und auch
excurrens
excurrere: herauslaufen, abschweifen
fortis
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fortuita
fortuitum: EN: accidents (pl.), casualties
fortuitus: zufällig, accidental, fortuitous, happening by chance
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inopia
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
inops: arm, machtlos, poor, needy, helpless
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
parcum
parcus: sparsam
pericula
periculum: Gefahr
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sed
sed: sondern, aber
sermonis
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uocemus
vocare: rufen, nennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum