Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II)  ›  269

Sed quamuis inquit arti ludentis nihil desit, quia partem quidem fecit, sed partem, quam non fecit, potest facere, lusus ipse inperfectus est, qui consummatur uicibus mittendi ac remittendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.p am 30.09.2017
Obwohl, so sagt er, der Kunst des Spielers nichts mangelt, da er zwar einen Teil gemacht hat, aber den Teil machen kann, den er nicht gemacht hat, ist das Spiel selbst unvollkommen, das durch Züge des Sendens und Zurücksendens vollendet wird.

von fin.831 am 01.03.2017
Aber er sagt, dass selbst wenn die Fähigkeit des Spielers vollständig sei, da er sowohl die Züge machen kann, die er bereits gemacht hat, als auch jene, die er noch nicht gemacht hat, das Spiel selbst unvollendet bleibt, da es nur durch den wechselseitigen Austausch von Zügen beendet werden kann.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
arti
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artire: EN: insert tightly, wedge
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
consummatur
consummare: vollenden
desit
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
inperfectus
inperfectus: EN: unfinished, incomplete
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ludentis
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
mittendi
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quamuis
quamvis: beliebig, beliebig
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
qui
quire: können
remittendi
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
Sed
sed: sondern, aber
uicibus
vicis: Wechsel, Abwechslung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum