Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II)  ›  225

Omnibus his uehementius et inportunius malum est inuidia, quae nos inquietat, dum conparat: hoc mihi praestitit, sed illi plus, sed illi maturius; et deinde nullius causam agit, contra omnes sibi fauet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexandar853 am 27.06.2024
Heftiger und störender als alles andere ist das Übel des Neids, der uns unruhig macht, während er vergleicht: Dies hat er mir gegeben, jenem aber mehr, jenem früher; und dann vertritt er keine Sache, sondern begünstigt sich selbst gegen alle.

von willie.875 am 24.02.2022
Schlimmer und belastender als all diese Probleme ist der Neid, der uns durch ständige Vergleiche quält: Ich habe dies bekommen, aber sie haben mehr erhalten, und sie haben es früher bekommen. Er nimmt niemals Partei und sorgt nur für sich selbst auf Kosten aller anderen.

Analyse der Wortformen

Omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
uehementius
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
vehementer: heftig
et
et: und, auch, und auch
malum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inuidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nos
nos: wir, uns
inquietat
inquietare: beunruhigen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
conparat
conparare: EN: prepare, match, couple, pair
conpascere: gemeinsam weiden, auf gemeinsamem Land weiden lassen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
mihi
mihi: mir
praestitit
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
sed
sed: sondern, aber
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
plus
multum: Vieles
plus: mehr
sed
sed: sondern, aber
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
maturius
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
et
et: und, auch, und auch
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
nullius
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
agit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
sibi
sibi: sich, ihr, sich
fauet
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum