Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II) (5)  ›  221

At illi inter alia hoc quoque diuus augustus praestiterat, quod illum derisu et labore inrito liberauerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
At
at: aber, dagegen, andererseits
augustus
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
derisu
deridere: auslachen, verspotten
derisus: Gespött, EN: absurd, laughable, EN: mockery
diuus
divus: Gott; göttlich, verewigt
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inrito
inritus: EN: ineffective, useless, invalid
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
liberauerat
liberare: befreien, erlösen, freilassen
praestiterat
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum