Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II)  ›  221

At illi inter alia hoc quoque diuus augustus praestiterat, quod illum derisu et labore inrito liberauerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andre.9892 am 21.05.2021
Unter anderem hatte der göttliche Augustus ihm dies auch gewährt, weil er ihn von Spott und vergeblicher Arbeit befreit hatte.

von annie827 am 05.07.2016
Dies war nur eine von vielen Gunstbezeigungen, die Augustus ihm erwiesen hatte, indem er ihn vor Spott und nutzloser Arbeit bewahrt hatte.

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
At
at: aber, dagegen, andererseits
augustus
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
derisu
deridere: auslachen, verspotten
derisus: Gespött, laughable
diuus
divus: Gott; göttlich, verewigt
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inrito
inritus: EN: ineffective, useless, invalid
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
liberauerat
liberare: befreien, erlösen, freilassen
praestiterat
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum