Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II)  ›  210

Qui gratus futurus est, statim, dum accipit, de reddendo cogitet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maurice.i am 12.01.2017
Wer dankbar sein wird, der denke sogleich, während er empfängt, über das Zurückgeben nach.

von tilda.p am 07.02.2024
Wer wirklich dankbar sein möchte, sollte bereits im Moment des Empfangens darüber nachdenken, wie er etwas zurückgeben kann.

Analyse der Wortformen

accipit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
cogitet
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
de
de: über, von ... herab, von
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
gratus
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reddendo
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum