Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II)  ›  195

Qui grate beneficium accipit, primam eius pensionem soluit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von natali.944 am 12.01.2021
Wer eine Gunst mit Dankbarkeit annimmt, hat bereits begonnen, sie zu vergelten.

von lene826 am 20.10.2022
Wer eine Wohltat dankbar empfängt, zahlt deren erste Rate.

Analyse der Wortformen

accipit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
grate
grate: mit Freude, mit Vergnügen
crates: Geflecht, Dank
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, without payment, for nothing
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
pensionem
pensio: Zahlung, installment, pension
primam
primus: Erster, Vorderster, Anführer
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
soluit
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
primam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum