Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II)  ›  192

Cum illi rebilus consularis, homo eiusdem infamiae, maiorem summam misisset instaretque, ut accipi iuberet: rogo inquit ignoscas; et a persico non accepi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emma.c am 22.03.2017
Als Rebilus, der Konsular, ein Mann von gleichem schlechtem Ruf, eine größere Summe gesandt hatte und darauf bestand, dass sie angenommen werde, sagte er: Ich bitte dich, vergib mir; und von Persicus habe ich nichts angenommen.

von liliah.i am 05.10.2020
Als Rebilus, ein ehemaliger Konsul von gleichfalls zweifelhaftem Ruf, ihm eine noch größere Geldsumme sandte und darauf bestand, dass er sie annehmen solle, antwortete er: Ich bitte um Verzeihung, aber ich habe auch von Persicus nichts angenommen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
accepi
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
accipi
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
consularis
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
homo
homo: Mann, Mensch, Person
ignoscas
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
infamiae
infamia: Nachrede, übler Ruf, Nachrede, dishonor
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
iuberet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
misisset
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
persico
persicum: Pfirsich, Pfirsich;
persicus: EN: Persian
rogo
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
rogus: Scheiterhaufen
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum