Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II) (4)  ›  192

Cum illi rebilus consularis, homo eiusdem infamiae, maiorem summam misisset instaretque, ut accipi iuberet: rogo inquit ignoscas; et a persico non accepi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
accipi
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
consularis
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
et
et: und, auch, und auch
homo
homo: Mann, Mensch, Person
ignoscas
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
eiusdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
infamiae
infamia: Nachrede, übler Ruf, Nachrede, EN: disgrace, dishonor
eiusdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuberet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
misisset
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
non
non: nicht, nein, keineswegs
persico
persicum: Pfirsich, Pfirsich; EN: peach
persicus: EN: Persian
rogo
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
rogus: Scheiterhaufen, EN: funeral pyre
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum