Is cum ab amicis conferentibus ad inpensam ludorum pecunias acciperet, magnam pecuniam a fabio persico missam non accepit et obiurgantibus iis, qui non aestimant mittentes, sed missa, quod repudiasset: ego inquit ab eo beneficium accipiam, a quo propinationem accepturus non sum.
von jacob.y am 11.11.2016
Er, als er Geld von Freunden erhielt, die zur Deckung der Spielkosten beitrugen, lehnte eine große Geldsumme von Fabius Persicus ab. Und zu jenen, die ihn taddelten und die nicht die Absender, sondern die Gaben bewerten, sagte er, weil er sie zurückgewiesen hatte: Ich werde keine Gunst von jemandem annehmen, von dem ich auch keinen Trinkspruch annehmen würde.
von carina971 am 16.08.2018
Als seine Freunde Geld für die Kosten der Spiele sammelten, lehnte er den großen Geldbetrag ab, den Fabius Persicus geschickt hatte. Als ihn Menschen dafür kritisierten und sagten, er solle das Geschenk und nicht den Geber betrachten, antwortete er: Ich werde keine Gefälligkeit von jemandem annehmen, mit dem ich nicht einmal einen Drink teilen würde.