Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II)  ›  190

Caesar occidit ob hoc unum, quod melior uir erat, quam esse quemquam tyranno expedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alia.831 am 21.08.2023
Caesar wurde aus diesem einen Grund getötet, dass er ein besserer Mann war, als es einem Tyrannen zuträglich ist.

von matheo.904 am 28.09.2013
Caesar wurde getötet aus einem einzigen Grund: Er war ein zu guter Mann, als dass ein Tyrann ihn hätte ertragen können.

Analyse der Wortformen

Caesar
caesar: Caesar, Kaiser
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expedit
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
melior
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
ob
ob: wegen, aus
occidit
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quemquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tyranno
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher
uir
vir: Mann
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum