Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II)  ›  185

Est aliquis dignus, a quo beneficium accipiam, sed danti nociturum est; ideo non accipiam, quia ille paratus est mihi cum incommodo aut etiam periculo suo prodesse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von robert.t am 26.05.2024
Es gibt jemanden, der mir einen Gefallen schuldig wäre, aber es würde ihm schaden, diesen zu leisten; daher werde ich ihn nicht annehmen, weil die Person bereit ist, mir zu helfen, selbst wenn dies ihr eigenes Unbehagen oder sogar Gefahr bedeutet.

von marlen9825 am 23.03.2018
Es gibt jemanden, der würdig ist, von dem ich einen Nutzen empfangen könnte, aber es würde dem Gebenden schaden; daher werde ich ihn nicht annehmen, weil er bereit ist, mir mit seiner Unbequemlichkeit oder sogar mit seiner Gefahr zu helfen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
accipiam
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
danti
dare: geben
dignus
dignus: angemessen, würdig, wert
Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ideo
ideo: dafür, deswegen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
incommodo
incommodare: EN: inconvenience, obstruct, hinder
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodus: unbequem
nociturum
nocere: schaden
non
non: nicht, nein, keineswegs
paratus
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
periculo
periculum: Gefahr
prodesse
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
aliquis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sed
sed: sondern, aber
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum