Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius) (4)  ›  181

Haterio: ignoscas, inquit, rogo, si quid aduersus te liberius sicut senator dixero.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
dixero
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ignoscas
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
liberius
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rogo
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
rogus: Scheiterhaufen, EN: funeral pyre
senator
senator: Senator
si
si: wenn, ob, falls
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum