Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  181

Haterio: ignoscas, inquit, rogo, si quid aduersus te liberius sicut senator dixero.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhardt.h am 30.01.2022
Mögen Sie verzeihen, bitte ich, wenn ich als Senator etwas gegen Sie etwas freimütiger gesagt haben werde.

von meryem.p am 15.10.2013
Er sagte zu Haterius: Bitte verzeihen Sie mir, wenn ich als Senator etwas zu unverblümt gegen Sie spreche.

Analyse der Wortformen

aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
dixero
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ignoscas
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
liberius
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
rogo
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
rogus: Scheiterhaufen
senator
senator: Senator
si
si: wenn, ob, falls
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
te
te: dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum