Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II)  ›  179

Quanta uero illum aut rerum naturae aut urbis suae tenuit obliuio, qui uno interempto defuturum credidit alium, qui idem uellet, cum tarquinius esset inuentus post tot reges ferro ac fulminibus occisos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lotta.j am 26.12.2013
Welch ungeheure Vergessenheit der Natur und der Geschichte seiner eigenen Stadt muss jemanden befallen haben, der glaubte, durch das Töten einer Person könne verhindert werden, dass ein anderer Dasselbe wolle, besonders da Tarquinius selbst auftauchte, nachdem bereits so viele Könige durch Schwert und Blitz getötet worden waren.

von dennis.u am 24.05.2022
Welch große Vergessenheit mochte ihn umfangen, sei es von Seiten der Natur oder seiner Stadt, der da glaubte, nach dem Einen, der getötet wurde, würde ein Anderer fehlen, der Dasselbe wollte, als Tarquinius gefunden wurde nach so vielen Königen, die durch Schwert und Blitz hingerichtet worden waren.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
credidit
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defuturum
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
fulminibus
fulmen: Blitz, Blitzschlag
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
interempto
interemere: EN: do away with
inuentus
invenire: erfinden, entdecken, finden
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
obliuio
oblivio: Vergessenheit, Vergessen
oblivium: EN: forgetfulness, oblivion
occisos
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
Quanta
quantus: wie groß
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reges
regere: regieren, leiten, lenken
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reges
rex: König
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tarquinius
tarquinius: EN: Etruscan name
tenuit
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
uellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum