Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II)  ›  124

Vrbem cuidam alexander donabat, uesanus et qui nihil animo nisi grande conciperet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rebecca859 am 17.06.2023
Alexander bot in seinem Wahnsinn und seiner Neigung, nur in großspurigen Dimensionen zu denken, jemandem eine ganze Stadt an.

von erik.b am 18.03.2017
Alexander verschenkte einer Person eine Stadt, wahnsinnig und erfüllt von nichts als großen Gedanken.

Analyse der Wortformen

alexander
alexander: EN: Alexander
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
conciperet
concipere: aufnehmen, empfangen
cuidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
donabat
donare: schenken, gewähren, anbieten
et
et: und, auch, und auch
grande
grandis: groß, alt, grown up
nihil
nihil: nichts
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
uesanus
vesanus: wahnsinnig, frenzied
Vrbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum