Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII)  ›  121

Conservare autem eam et continere nihil aliud potest nisi mulina ungula, quae etiam memoratur ab antipatro in provinciam ubi erat alexander, per iollam filium perlata esse et ab eo ea aqua regem esse necatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nils.903 am 22.09.2021
Darüber hinaus kann nur ein Maultierhuf diesen Stoff bewahren und enthalten, und laut historischen Berichten ließ Antipater ihn durch seinen Sohn Iollas in die Provinz bringen, wo Alexander war, und verwendete dieses Wasser, um den König zu vergiften.

von philipp957 am 01.09.2015
Außerdem kann nichts anderes es bewahren und enthalten außer einem Maultierhuf, der auch von Antipater in die Provinz, wo Alexander war, durch seinen Sohn Iollas gebracht worden sein soll, und von ihm mit jenem Wasser der König getötet worden sei.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
alexander
alexander: EN: Alexander
aliud
alius: der eine, ein anderer
antipatro
antire: EN: go before, go ahead, precede
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
patrare: vollbringen
aqua
aqua: Wasser
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
Conservare
conservare: bewahren, retten
continere
continari: EN: encounter, meet with
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
memoratur
memorare: erinnern (an), erwähnen
mulina
mulinus: Maultier
necatum
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nihil
nihil: nichts
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
per
per: durch, hindurch, aus
perlata
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regem
rex: König
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
ungula
ungula: Huf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum