Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II)  ›  123

Vtriusque itaque personam confer et ipsum inter illas, quod donabis, examina, numquid aut danti graue sit aut parum, numquid rursus, qui accepturus est, aut fastidiat aut non capiat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ellie.9931 am 20.01.2023
Vergleiche daher den Charakter beider und prüfe die Gabe selbst zwischen ihnen, die du geben wirst, ob sie für den Gebenden entweder beschwerlich oder zu gering sein könnte, ob wiederum derjenige, der sie empfangen soll, sie entweder verschmähen oder nicht annehmen würde.

von marc.v am 18.02.2022
Betrachte daher die Situation beider Personen und prüfe die Gabe, die du verschenken möchtest, in Bezug auf beide - ob sie für den Gebenden zu belastend oder zu gering sein könnte, und ob der Empfänger sie entweder geringschätzen oder nicht annehmen kann.

Analyse der Wortformen

accepturus
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
capiat
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
confer
conferre: zusammentragen, vergleichen
danti
dare: geben
donabis
donare: schenken, gewähren, anbieten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
examina
examen: Prüfung, Test, Schwarm (Bienen)
examinare: abwiegen
fastidiat
fastidire: Widerwillen empfinden, verschmähen
graue
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
illas
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
numquid
numquid: etwa?, surely ... not
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
personam
persona: Person, Maske, Larve
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Vtriusque
usque: bis, in einem fort
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum