Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (I) (2)  ›  076

Tu me aliquid eorum doce, per quae beneficentior gratiorque aduersus bene merentes fiam, per quae obligantium obligatorumque animi certent, ut, qui praestiterunt, obliuiscantur, pertinax sit memoria debentium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
bene
bene: gut, wohl, günstig
certent
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
debentium
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
doce
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fiam
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
merentes
merens: EN: merit-worthy
merere: verdienen, erwerben
obligantium
obligare: binden, verpflichten
obliuiscantur
oblivisci: vergessen
per
per: durch, hindurch, aus
pertinax
pertinax: festhaltend, festhaltend, EN: persevering, obstinate; EN: Pertinax
praestiterunt
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum