Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (I) (2)  ›  056

Ob hoc, quia ordo beneficii per manus transeuntis nihilo minus ad dantem reuertitur et totius speciem perdit, si usquam interruptus est, pulcherrimus, si cohaeret et uices seruat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
beneficii
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
cohaeret
cohaerere: zusammenhängen, zusammenhalten, eng verbunden sein
dantem
dare: geben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
interruptus
interrumpere: abbrechen, unterbrechen, aufhören
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
nihilo
nihilum: nichts, EN: nothing
Ob
ob: wegen, aus
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
per
per: durch, hindurch, aus
perdit
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
pulcherrimus
pulcher: schön, hübsch
quia
quia: weil
reuertitur
revertere: umkehren, zurückkommen
seruat
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
si
si: wenn, ob, falls
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
transeuntis
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
uices
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
vicis: Wechsel, Abwechslung
usquam
usquam: irgendwo, EN: anywhere, in any place

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum