Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (I)  ›  156

Nemo tam stultus est, ut monendus sit, ne cui gladiatores aut uenationem iam munere edito mittat et uestimenta aestiua bruma, hiberna solstitio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sarah902 am 29.10.2022
Niemand ist so töricht, dass er davor gewarnt werden müsste, jemandem Gladiatoren oder eine Jagdvorführung zu schicken, wenn die Vorstellung bereits stattgefunden hat, und Sommerkleider zur Wintersonnenwende, Winterkleider zur Sommersonnenwende.

von nicolas.f am 01.10.2013
Niemand ist so dumm, dass er ermahnt werden müsste, niemandem Gladiatoren oder eine Tierjagd nach der Vorstellung zu schicken oder Sommerkleidung im Hochsommer und Winterkleidung in der Mitte des Winters.

Analyse der Wortformen

Nemo
nemo: niemand, keiner
tam
tam: so, so sehr
stultus
stultus: dumm
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
monendus
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
gladiatores
gladiator: Gladiator, Fechter
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
uenationem
venatio: Jagd, das Jagen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
munere
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
edito
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
mittat
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
et
et: und, auch, und auch
uestimenta
vestimentum: Kleidungsstück, Anzug, robe
aestiua
aestiva: Sommerlager
aestivare: EN: spend/pass the summer
aestivum: Sommerwohnung, Sommeralm
aestivus: sommerlich, summer
bruma
bruma: kürzester Tag, winter cold/weather
hiberna
hibernare: überwintern
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich
solstitio
solstitium: Sonnenwende

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum