Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (I)  ›  121

Nam prouincias spoliari et nummarium tribunal audita utrimque licitatione alteri addici non mirum, quoniam, quae emeris, uendere gentium ius est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ava.939 am 24.07.2024
Es wundert nicht, dass Provinzen geplündert und Gerichtsurteile an den Meistbietenden verkauft werden, da es ein universelles Prinzip ist, dass man das verkaufen kann, was man gekauft hat.

von juna.914 am 13.10.2023
Es ist nicht überraschend, dass Provinzen geplündert und ein Geldzahlungsgericht nach Anhörung beider Seiten einem anderen zugesprochen wird, da es nach Völkerrecht gilt, das zu verkaufen, was man erworben hat.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
prouincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
spoliari
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
et
et: und, auch, und auch
nummarium
nummarius: bestechlich
tribunal
tribunal: Tribunal
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
utrimque
utrimque: auf beiden Seiten, beiderseits, von beiden Seiten
licitatione
licitatio: das Bieten, offering of a price
alteri
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
addici
addicere: zusprechen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
mirum
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
emeris
emere: kaufen, nehmen
uendere
vendere: verkaufen, absetzen
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum