Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (I) (3)  ›  121

Nam prouincias spoliari et nummarium tribunal audita utrimque licitatione alteri addici non mirum, quoniam, quae emeris, uendere gentium ius est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

addici
addicere: zusprechen, EN: be propitious
alteri
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
emeris
emere: kaufen, nehmen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
licitatione
licitatio: das Bieten, EN: bidding, offering of a price
mirum
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
Nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
nummarium
nummarius: bestechlich, EN: of/belonging to money
prouincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
spoliari
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
tribunal
tribunal: Tribunal, EN: raised platform
uendere
vendere: verkaufen, absetzen
utrimque
utrimque: auf beiden Seiten, beiderseits, von beiden Seiten, EN: on/from both sides/parts

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum