Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  936

Praeterea si quid meque vobisque dignum petiueris, haud repulsus abibis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Theodor am 20.08.2020
Überdies, wenn du etwas verlangst, das mir und dir würdig ist, wirst du nicht abgewiesen fortgehen.

von melina.k am 16.03.2018
Überdies, wenn du etwas verlangst, das das uns beiden würdig ist, wirst du nicht mit leeren Händen gehen.

Analyse der Wortformen

abibis
abire: weggehen, fortgehen, abreisen, verschwinden, sterben, abweichen
dignum
dignus: würdig, wert, angemessen, passend, entsprechend, ehrenwert
dignum: etwas Würdiges, etwas Angemessenes, Verdienst, Wert
haud
haud: nicht, keineswegs, gar nicht, überhaupt nicht, nicht eben
meque
que: und, auch, sogar
petiueris
petere: bitten, erbitten, verlangen, fordern, erstreben, anstreben, zu erreichen suchen, aufsuchen, sich begeben nach, gehen nach, fahren nach, angreifen, beanspruchen, sich wenden an
praeterea
praeterea: außerdem, des Weiteren, ferner, überdies, zudem, darüber hinaus
quid
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
repulsus
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, verwerfen, ablehnen, abschlagen
repulsus: Zurückweisung, Ablehnung, Abweisung, Niederlage
si
si: wenn, falls, sofern, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum