Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  931

Ceterum de re publica vestra, cuius curator huc missus es, paucis accipe.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carina.d am 12.11.2024
Nun, lass mich dir kurz von deinem Verwaltungsgebiet berichten, für dessen Aufsicht du hierher gesandt wurdest.

von merle.9858 am 14.07.2016
Im Übrigen, was eure Staatsangelegenheit betrifft, für deren Verwaltung du hierher gesandt wurdest, vernimm in wenigen Worten.

Analyse der Wortformen

accipe
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
curator
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
curator: Wärter, Verwalter, superintendent, supervisor, overseer
de
de: über, von ... herab, von
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place
missus
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
vestra
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum